Traduire les mangas

Vous trouverez ci-après le lien relatif à la conférence Traduire les mangas, animée par Géraldine Oudin ce mardi 10 mars 2026 à 18h : https://bbb.unistra.fr/rooms/3gx-r4c-phu-ia4

Entretien avec un enseignant : Fabien Freudenreich

Traducteur technique et marketing dans l'IT, Fabien Freudenreich a exercé des fonctions de chef de projets de traduction en salarié avant de devenir traducteur freelance en 2011. Il enseigne aujourd'hui la traduction anglais-français aux M2 de l'IEMT depuis 2013.

Actualités

Traduire les mangas

Vous trouverez ci-après le lien relatif à la conférence Traduire les mangas, animée par Géraldine Oudin ce mardi 10 mars 2026 à 18h : https://bbb.uni…

Le saviez-vous ?
Il existe non pas un métier en traduction, mais tout un éventail de professions : traduction technique, traduction littéraire, traduction audiovisuelle et accessibilité, traduction en langue des signes, localisation (logiciels, jeux vidéo), transcréation, interprétation, révision de copie bilingue, relecture, gestion de projets multilingues, DTP (Desktop Publishing), localisation SEO (Search Engine Optimization)…

 Découvrez les statistiques du marché international de la traduction et de la localisation.

Un master de traduction vous donne toutes les clés pour travailler dans le secteur de la traduction, en France et à l'international.