Le 14 mai a eu lieu la cérémonie de remise des prix Prix Louise-Weiss 2024 ! Ce prix littéraire des étudiant·e·s de l'Université de Strasbourg, ouvert cette année à la composition en langues française, anglaise et espagnole, de genre littéraire libre (poème, nouvelles...), a pour but d'encourager tant l’écriture de textes que leur lecture et leur sélection par la communauté estudiantine.
Écrits pour cette 11e édition sur le thème « L'enfance, tout un monde », 13 textes présélectionnés par les jurys ont été soumis à la lecture (avec traductions) puis au vote électronique des étudiant·es. Au cours de cette cérémonie, six prix ont été décernés et l'ensemble des textes récompensés. Ils seront publiés à l’automne 2024 par la Maison d'édition scientifique - Fondation des Presses Universitaires de Strasbourg, préfacés par la marraine de cette édition, Beatrice Masini.
Grande plume de la littérature jeunesse, Beatrice Masini n'est pas seulement écrivaine, son œuvre d'éditrice et de traductrice marque de même le domaine de la littérature pour enfants et jeunes adultes de l’Italie contemporaine. Parmi une quarantaine d'ouvrages pour enfants et adolescents, traduits dans vingt langues, sont particulièrement célèbres sa série de romans sur la danse Les Chaussons roses (Gallimard Jeunesse, 2006) et son adaptation en italien de la saga Harry Potter. Invitée du cycle 2023 de la résidence littéraire Écrire l’Europe, elle est intervenue à ce titre pour des conférences sur les enjeux culturels européens, pour des ateliers de création littéraire et des rencontres.
Proposé par la Faculté des langues - Unistra et la Faculté des lettres de l’Université de Strasbourg, avec la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg, Écrire l’Europe - Prix Louise-Weiss est porté par le Service universitaire de l’action culturelle avec le soutien de la Drac Grand Est, de la Maison d'édition scientifique - Fondation Presses Universitaires de Strasbourg, en collaboration avec le Service des bibliothèques de l'université et l'IEMT - Institut Européen des Métiers de la Traduction.
Un grand merci aux étudiants Katie Lockwood, Charles Dejonge, Louis Martin, Thomas Léger, Camille Poulain et Benjamin Sanchez, et à nos enseignants Dominique Defert (responsable du parcours traduction littéraire), Cécile Fruteau, Alain tronchot, Pierre-Jean Lombard.
Un grand merci également à Pascal Maillard qui nous associe chaque année à cet événement phare de notre université.