Aller au contenu
Aller au menu principal
Aller au menu principal
Aller au menu des accès directs
Aller au menu des accès directs
Institut européen
des métiers de la
traduction
| IEMT
des métiers de la
traduction
| IEMT
Université de Strasbourg
Institut européen des métiers de la traduction - IEMT
Accueil
L'institut
Pourquoi choisir l'IEMT ?
Insertion professionnelle
Les diplômés parlent de nous
Histoire et présentation
Équipe enseignante
Le laboratoire Lilpa
Masters
Master TTEA (Traduction technique, éditoriale et audiovisuelle)
Le label EMT de la Commission Européenne
Nos doubles diplômes et diplômes délocalisés
Blog IEMT
Les Mardis de l'IEMT
Réseau des anciens
Admissions
Conditions d'admission
Candidatures & Inscriptions
Calendrier
Tests d'admission des années précédentes
Coût des formations
VAPP & VAE
Formation continue
Sous-titrage pour sourds et malentendants
Audiodescription
Partenaires
Coopération internationale
Entreprises
Associations professionnelles
Institutions
Accès directs
Contacts et accès
Actualités
Agenda
Zoom
Publications
Retour vers :
Faculté des langues
Facebook
LinkedIn
X
Faculté des langues
Faculté des langues
Accueil
Faculté
Présentation
Gouvernance
Départements et instituts
La Faculté des langues sur les réseaux sociaux
Violences sexistes, sexuelles et homophobes à l’Université de Strasbourg
Contact
Amicales
Formation
Licences
Masters
Étudier à distance
Masters en alternance
Préparation à l'agrégation
DU de langues
DU Prêt pour ma licence
DU Études françaises / RELIER
Doctorat
Certification en langues
LANSAD
Cours de langue et d'ouverture pour étudiants non-spécialistes
Outils méthodologiques et professionalisants
UE d'ouverture (hors Faculté)
Artlingo
Formation des personnels
Scolarité
Admission
Inscription et informations de rentrée
Vie universitaire
Stages
Aménagements pour les étudiants à profils spécifiques
Bibliothèques
Etudiants en situation de handicap
Contacts des scolarités pédagogiques
Recherche
La recherche à la Faculté des langues
CHER | UR 4376
GEO | Groupes d'études orientales, slaves et néo-helléniques | UR 1340
Mondes germaniques et nord-européens | UR 1341
Search | UR 2325
International
Présentation - Presentation
Étudiants entrants
Étudiants sortants
Contacts
Orientation professionnelle
Accueil
Tracer sa trajectoire sereinement
Lycéens
S'informer sur le monde professionnel
Débouchés, métiers
Que deviennent les diplômés
Procédure stages
Rechercher un stage / un emploi / une expérience
Aide à la recherche de stage
Réorientation
Entrepreneuriat étudiant
Entreprises
Accueil
Former vos talents de demain avec l'alternance
Verser votre taxe d'apprentissage
Institut européen
des métiers de la
traduction
| IEMT
des métiers de la
traduction
| IEMT
Université de Strasbourg
Facebook
LinkedIn
X
Intranet TTEA
Afficher / masquer le menu
Institut européen des métiers de la traduction - IEMT
Accueil
L'institut
Pourquoi choisir l'IEMT ?
Insertion professionnelle
Les diplômés parlent de nous
Histoire et présentation
Équipe enseignante
Le laboratoire Lilpa
Masters
Master TTEA (Traduction technique, éditoriale et audiovisuelle)
Le label EMT de la Commission Européenne
Nos doubles diplômes et diplômes délocalisés
Blog IEMT
Les Mardis de l'IEMT
Réseau des anciens
Admissions
Conditions d'admission
Candidatures & Inscriptions
Calendrier
Tests d'admission des années précédentes
Coût des formations
VAPP & VAE
Formation continue
Sous-titrage pour sourds et malentendants
Audiodescription
Partenaires
Coopération internationale
Entreprises
Associations professionnelles
Institutions
Accès directs
Contacts et accès
Actualités
Agenda
Zoom
Publications
Intranet TTEA
Institut européen des métiers de la
traduction
| IEMT
Facebook
LinkedIn
X
Vous êtes ici :
Institut européen des métiers de la traduction - IEMT
Agenda
Agenda
Prochainement
Prochainement
En ce moment
Archives
Aucun événement à venir
Partager
Partager sur
X (Twitter)
Partager sur
Facebook
Partager sur
LinkedIn
Flux RSS
Flux RSS global
Flux RSS des actualités uniquement
Flux RSS de l'agenda uniquement
Flux RSS des focus uniquement
Flux RSS des publications uniquement