Le programme des Mardis de l'IEMT/Semestre 2 est publié !
Retrouvez sur cette page le programme des Mardis de l'IEMT, notre rendez-vous du mardi
Vous êtes ici :
Retrouvez sur cette page le programme des Mardis de l'IEMT, notre rendez-vous du mardi
Comment la traduction se réinvente à l’heure de l’IA ? Retour sur une journée riche en rencontres et en perspectives, organisée à l’IEMT avec la délégation alsacienne de la Société française des traducteurs.
En cette fin d'année 2024, l'IEMT a obtenu une nouvelle fois le label EMT de la Commission européenne.
L'IEMT co-organise, aux côtés de l'AFFUMT, la direction générale de la Traduction de la Commission européenne et l'Université de Bourgogne organisent une journée d'études, ouverte à tous les acteurs du secteur, enseignants ou professionnels, sur les bonnes pratiques et les évolutions pédagogiques à…
Diplômé en 2020, Maxime Place a accepté de répondre à nos questions et de nous présenter son parcours de diplômé en traduction audiovisuelle !
L’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction (AFFUMT) publie aujourd’hui une tribune dans le journal Le Monde. L’association a souhaité rédiger un texte équilibré, qui discute calmement de l’impact que l’IA générative peut avoir sur le secteur et ce que cela…
Diplômée en 2023, Claire Marcel a accepté de répondre à nos questions et de nous présenter son parcours de diplômée en traduction audiovisuelle !
Le saviez-vous ? À l'IEMT, pour la deuxième année consécutive, nous organisons un concours d'écriture.
Alors que Mon Master se transforme en cauchemar pour bon nombre d'étudiants, l'IEMT arrive cependant à tirer son épingle du jeu et à se démarquer de ses concurrents !
Le CHER, LiLPa et l'IEMT organisent le 7 avril 2025 la journée d'études "Traducteurs en série", entièrement dédiée à la traduction des séries littéraires, dessinées et télévisées. Les intervenants, chercheurs et professionnels de la traduction, aborderons avec une approche pluridisciplinaire la…
C'est le rendez-vous incontournable de la rentrée pour les professionnels du métier et les étudiants en master de traduction en France.
Diplômé en 2020, Thibault a accepté de répondre à nos questions et de nous présenter son parcours de diplômée en traduction audiovisuelle !
Diplômée en 2012, Melina a accepté de répondre à nos questions et de nous présenter son parcours de diplômée en traduction professionnelle !
Régis Quatresous, enseignant à l'IEMT et diplômé de notre Master Traduction Littéraire, traduit les trois tomes d'une biographie de Kafka.
Notre label « European Master's in Translation » a été renouvelé par la Commission européenne !
Nombre de collègues étaient à l'honneur lors de ces Bibliothèques idéales organisées à la BNU de Strasbourg, du 6 au 9 juin dernier, retrouvez l'article dédié à deux de nos enseignants, Dominique DEFERT & Régis QUATRESOUS…
Anne-Sophie De Clercq, traductrice et ambassadrice LSP.expert, est arrivée de Belgique pour présenter l'outil de gestion d'activité LSP.expert à la promotion de M2 ce vendredi !
Quelle est la valeur ajoutée des outils de TA et comment l'IEMT se prépare-t-il à ces évolutions des métiers de la traduction ? Par Alain Volclair
Découvrez le contenu des enseignements du Master TTEA, la date ainsi que le programme des Journées portes ouvertes de l'Université de Strasbourg.
Le département Traduction de l'ITIRI devient l'Institut européen des métiers de la traduction. Découvrez l'histoire de l'ITIRI, des années 1980 à nos jours.