
Traduire la vie de Kafka, le volume 2 et les nouveaux éloges de la presse pour Régis Quatresous
Chronique très élogieuse du volume 2 de la biographie de Kafka traduite par notre collègue Régis Quatresous. « Un volume grandiose », selon Télérama.
Vous êtes ici :
Chronique très élogieuse du volume 2 de la biographie de Kafka traduite par notre collègue Régis Quatresous. « Un volume grandiose », selon Télérama.
"Capable de simuler l’intelligence humaine, l’intelligence artificielle n’en finit plus de révolutionner de nombreux domaines. Déjà présente dans le monde de la traduction avec les systèmes de traduction automatique, elle se perfectionne et impacte désormais les professionnels du métier grâce à des…
Au revoir dictionnaires papier, bonjour logiciels spécialisés et autres réseaux neuronaux. Passés du stade de l’humain à celui de la machine en trente ans, les métiers de la traduction ont dû s’adapter et avec eux, les formations dispensées aux étudiants.
Régis Quatresous, enseignant à l'ITIRI et diplômé de notre Master Traduction Littéraire, traduit les trois tomes d'une biographie de Kafka. Télérama encense l'ouvrage.
Petit retour sur la soirée de rentrée de la section traduction, du discours du responsable de la filière, de la remise des prix des élans d'Or de Monsieur Tronchot, et du pot de bienvenue qui s'en est suivi...
Article d' Alain Volclair Chef du département traduction – ITIRI/Université de Strasbourg LilPa – Langage, parole et variation
C'est avec grand plaisir que l'ITIRI vous propose le programme de son cycle de conférences sur la traduction et l'édition, concocté par le responsable de la Traduction Littéraire, Alain Tronchot. Ce semestre, les désormais traditionnels rendez-vous des Mardis de l'ITIRI vous livrent un programme à…
Revivez les communications du colloque Robotrad ! Les vidéos sont disponibles ici.