Tests d'admission des années précédentes

Tests d'admission en Traduction

Les épreuves écrites sont identiques pour les admissions en 1re ou 2e année. Le résultat des épreuves déterminera une admission en 1re ou 2e année de master de traduction.

  • Épreuves écrites de langue : traduction vers la langue maternelle et la langue étrangère assortie d'un commentaire des choix traductionnels et d'un exercice de compréhension.
  • Épreuve écrite de français : exercice de reformulation intralinguale, de transposition vers un autre registre et commentaire d'une citation traductologique
  • Épreuves orales : vérification du niveau linguistique dans les langues étrangères et dans la langue maternelle lors d’un entretien portant sur la culture générale et la motivation du candidat

Consulter les sujets des épreuves d’admission des années antérieures

Allemand : épreuves écrites de traduction

Anglais : épreuves écrites de traduction

Arabe : épreuves écrites de traduction

Espagnol : épreuves écrites de traduction

Français - Français langue étrangère (candidats non francophones) et français langue maternelle (candidats francophones)

Italien : épreuves écrites de traduction

Portugais : épreuves écrites de traduction

Roumain : épreuves écrites de traduction

Russe : épreuves écrites de traduction

Turc : épreuves écrites de traduction